东方翻译院同声传译服务护航南京—法国经贸合作交流会
发布日期:2025-04-01 浏览次数:22
——专业能力树立国际会议语言服务标杆
2024年11月27-29日,为期三天的“南京—法国经贸合作交流会”圆满落幕。作为中法建交60周年重要活动,会议吸引中法政企、学术代表150人参会,签约合作金额超10亿元。东方翻译院作为官方语言服务商,以高精度同传技术全程保障生物医药、智能制造等专业议题高效沟通,获主办方及参会企业一致赞誉。
一、全流程专业服务:从精准筹备到高效执行
1. 译前攻坚:技术术语“零误差”
针对“肿瘤精准治疗”“工业4.0”等高难度领域,东方翻译院提前30天组建专项团队:
构建覆盖6大领域的2000+双语术语库,与CTI Biotech、圣让工业集团等企业校准技术表述;
模拟会议场景测试设备性能,红外同传系统信号延迟低于0.3秒;
制定20项应急预案,实现突发问题30秒内响应。
2. 顶尖译员:专业与文化的双重保障
领域专家:2名欧盟认证译员均具“技术+商业”背景,如生物医药译员 TIMS(巴黎医学院进修经历)精准转化“基因编辑CRISPR-Cas9”等术语;
高强度作业:日均翻译量超6万字,技术术语准确率98.6%(会后抽样数据);
文化转译:将法方引用的雨果诗句“中国是梦幻的国度”创新转化为“云锦天衣,织就法中梦幻丝路”,呼应南京“文学之都”特色。
二、技术创新:破解会议服务难题
1. 智能设备保障无缝沟通
主会场采用32通道红外抗干扰系统,支持中法双语无感切换;
分组考察配备便携降噪耳麦,解决药明康德实验室等噪音场景收听难题;
AI辅助提效:实时抓取“AI质检算法”等即兴演讲关键词,翻译效率提升30%。
2. 关键场景实录
技术圆桌论坛:圣让工业集团提出“多模态数据融合质检方案”,译员通过术语投屏+即时解析,助力南京企业现场达成合作;
法律文本精准转化:南京鼓楼医院与CTI Biotech的47项专利协议,采用“双人核校”确保“独家授权”等条款零歧义;
突发应对:法方麦克风故障时,译员5秒切换备用音源并补全信息,保障议程连贯。
三、客户评价:专业力成就合作价值
里昂—中国关系促进中心秘书长阿兰·拉巴特:“‘碳足迹核算’等冷门议题的翻译精准度媲美母语。”
法国圣让工业集团技术总监:“译员对‘工业4.0’的解读超越预期,实现技术思想‘无损传递’。”
南京市政府人员:“本土政策‘专精特新’的精准转译,让法方快速捕捉合作机遇。”
四、未来升级:引领行业服务标准
2025年,东方翻译院将推出:
AI同传智慧系统:集成语音识别、术语检索与多语种字幕,应对专业冷门词汇;
定向人才培养:联合里昂高师开设“中法技术翻译研修班”,强化新能源等领域译员储备;
数字化管理平台:实现会议筹备、术语管理、效果评估一站式管控。
结语:专业连接世界,语言赋能合作
从穿透技术壁垒到传递文化共鸣,东方翻译院以“专业力+创新力”定义国际会议语言服务新高度。作为全球超5000场高端会议的选择,其99.2%的客户满意度印证:真正的沟通无界,源于每一处细节的极致追求。
东方翻译院,让世界对话更简单。