信息技术类

行业背景:随着我国信息产业的迅猛发展,信息技术行业的全球一体化发展,国内很多信息技术企业在与国外客户合作过程中,都有技术文档的翻译需求。信息技术领域的翻译不仅仅局限于表面意思的转化,还涉及专业、术语、新生词汇的理解。该领域的词汇翻译也与普通类别的区别很大,如果不熟悉,会发生用户看不懂、弄不通、搞不清的状况,因此要想做好该领域的翻译,必须具备一定的专业背景知识。


质量控制:

定制个性化服务方案:针对信息技术行业长期合作客户群,我院为每位客户建立固定翻译团队,从前期业务细节交流,到项目生产过程质量监控,及后期稿件反馈,均有专属固定团队实时沟通及把控。


专属语料库定制:我院为信息技术行业每位长期合作客户制定专属语料库及术语表,并在翻译过程中不断完善及扩大语料,采取线上及线下翻译相结合的方式,最大程度保证质量的稳定性。


严格规范的翻译流程:我院严格遵守中国翻译协会对翻译流程的规定,通过科学有效的翻译流程为翻译质量保驾护航。整个流程包括:项目团队组建+前期术语整理+专业翻译+专业质检+二次润色+专业排版,最终形成定稿,并及时更新语料。


部分经典案例