行业资讯
-
- 如何正确的认知翻译中可能出现的词不达意的情况
- 2021-07-28
- 我们在翻译的时候,经常会碰到一种情况类似XX词怎么翻译成中文或英文比较好。事实上,有时候要在不同的语言中找到一个完全匹配的词确实不易。那我们应该如何科学地看待英汉互译时的词汇空缺呢?如果译者不了解词汇空缺现象,势必会给跨文化交际带来困难,给互译造成障碍。
- 了解更多
-
- 疫情影响下翻译行业的思考
- 2021-07-26
- 2021年7月20日深夜,在接到南京发布禄口国际机场的疫情通告后,南京打响了新一轮的家园保卫战。自2020年春节前后新冠病毒爆发以来,全世界人民的生活发生了翻天覆地的变化。在抗疫的征程中,我们深深地意识到,唯有居安思危、做足防护才是大环境下维持工作和
- 了解更多
-
- 交替传译和同声传译的特点及应用场合
- 2021-07-23
- 随着我国经济的高速发展,我们与国际的交流变的频繁,社会对高素质口译人员的需求量越来越多。交替传译(Consecutive Interpreting)和同声传译(Simultaneous Interpretation)作为口译的两种主要形式,基于各种交流目的应用于多
- 了解更多
-
- 东方翻译院为重要组织成立提供语言技术服务
- 2021-07-21
- 在2021年3月18日举行的2021年世界工程日中国庆祝活动上,中国工程师联合体(CSE)正式成立。中国工程师联合体是在中国科协的倡导下,由76家具有重要影响的全国学会、地方工程师学会、高校和企业共同发起成立的,旨在凝聚工程科技界、产业界、工程科技社
- 了解更多